header banner
Default

Kan je dit Oostenrijkse dialect begrijpen en lezen?


Ga jij ook naar Pinzgau als je op wintersport gaat? Dan zou het kunnen voorkomen dat je af en toe niks van de lokale bevolking verstaat. Deze spreken namelijk het Pinzgauer dialect. Je zal dan ook met je school Duits raar staan te kijken als je iets simpels vraagt als de weg en je krijgt een antwoord in de richting van ‘Oiwei grodaus, nochn Tunö links, noand sigstes ei sch’.

Daniel Roos legde het Pinzgauer dialect voor zijn collega-Duitssprekenden goed uit op de blog van Hotel Salzburg. Om het voor de mensen die geen Duits spreken begrijpelijk te maken is het artikel gedeeltelijk vertaald op Skiinformatie.nl.

Pinzgauer dialect

VIDEO: How to learn Austrian Dialect
Austrian Kiwi

Het Pinzgauer Dialect is afkomstig uit de Beierse taal. Het is een soort overgangsdialect tussen het westmiddenbeiers en zuidbeiers dialect. Echter zijn er binnen het Pinzgauer dialect zelf ook nog grote verschillen. Helaas wordt de taal steeds minder vaak gesproken. Om de taal niet te laten verdwijnen is er onder andere een woordenboek uitgebracht. In dit woordenboek staan ongeveer 7900 woorden die afkomstig zijn uit het Pinzgauer Dialect. Om nu te voorkomen dat de volgende keer dat een Pinzgauer tegen je zegt: Pfiat di! en je geen idee hebt dat hij tot ziens bedoelt vind je hieronder een paar handige woorden. Wij vinden het super interessant!

Plaatsnamen

VIDEO: Do Austrians and Germans speak the same language? Well... maybe not. 🇩🇪🇦🇹
Babbel

Soiboch Hintaglemm – Saalbach Hinterglemm
Zöö – Zell am See
Loigom – Leogang
Mittasü – Mittersill
Moashofn – Maishofen

Het weer

VIDEO: THE AUSTRIAN ACCENT : HOW TO SPEAK AUSTRIAN IN 3 STEPS !
La Ferpection

Bachai woam – aangenaam warm
Guus – regen
Newe – nevel
Es giasst – het regent
Dunaweda – onweer
Hochweda – zware onweer
Sunn – Zon
Sheees weda – mooi weer

Bij het eten

VIDEO: Oostenrijks dialect - Tobi in het buitenland vlog #11
Tobi in het Buitenland

Fruahstuck – ontbijt
Mittogressn – Middageten
Obndessen – avondeten
Hawan – eten
Koost – eten
Oweign – Verlangen hebben naar een bepaald soort eten

Sport

VIDEO: Dialect in Overijssel: hoe kan het dat we elkaar niet verstaan? | RTV Oost
RTV Oost

Bocka – sleeën
Oschnoin – losmaken van de ski
Reim – geluk
Raadl – fiets
Wondan – wandelen
Plottnschmeissn – hoefijzer werpen

Algemene zinnen

VIDEO: Dealen met je dialect: op je werk | NOS op 3
NOS op 3

No na ned – Dat is vanzelfsprekend
Sammas? – Zijn we klaar?
Des is jo griawig! – Dat is lief
I bi jo ned auf da Brennsuppn dahergschwumma. – Ik ben niet dom
Seawas! – Hallo!
Grias ench! – Groetjes!
Grias di! – Groetjes!
Pfiat di! – Tot ziens! (enkelvoud)
Pfiat eich! – Tot ziens! (meervoud)

Welke van deze woorden ga jij tijdens de wintersport gebruiken?

Meer opmerkelijk nieuws

VIDEO: What`s the difference between a dialect and a language?
Langfocus

Ben je nu op zoek naar nog meer opmerkelijk nieuws uit Pinzgau? Afgelopen weekend kwam hier een Duitser vast te zitten in een gondel, terwijl deze gesloten was. Lees het bericht hieronder.

Man na sluitingstijd vast in gondel in Leogang

Sources


Article information

Author: Colleen Bishop

Last Updated: 1702023242

Views: 1280

Rating: 4.7 / 5 (96 voted)

Reviews: 97% of readers found this page helpful

Author information

Name: Colleen Bishop

Birthday: 1917-11-09

Address: 84702 Cardenas Valleys Apt. 997, East Eugenemouth, CO 22022

Phone: +4195212959057691

Job: Pharmaceutical Sales Rep

Hobby: Aquarium Keeping, Sailing, Robotics, Cycling, Graphic Design, Writing, Origami

Introduction: My name is Colleen Bishop, I am a strong-willed, audacious, skilled, bold, fearless, dear, dazzling person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.